Difficulty: Easy
Correct Answer: Only assumption I is implicit.
Explanation:
Introduction / Context:
Idiomatic expressions such as “like a mad man” typically signal manner, not literal identity. We must determine which belief the statement relies on to convey meaning.
Given Data / Assumptions:
Concept / Approach:
In English usage, “like a …” constructs normally compare behavior to a stereotype. The sentence’s intelligibility depends on non-literal, comparative reading rather than identity assertion.
Step-by-Step Solution:
1) “Like a mad man” modifies the manner of following (recklessly, impulsively).2) For that to be meaningful, we assume the speaker is not literally mad (I); otherwise the comparison collapses.3) II contradicts I and is not required.
Verification / Alternative check:
If the speaker were literally mad, the phrase would be tautological or odd (“like myself”). The idiom’s force comes from the comparison, not identity.
Why Other Options Are Wrong:
Only II: contradicts idiomatic sense. Either/Both: cannot both hold. Neither: ignores the comparative reading required.
Common Pitfalls:
Taking idioms literally; overlooking the grammatical role of “like.”
Final Answer:
Only assumption I is implicit.
Discussion & Comments