Difficulty: Easy
Correct Answer: To prepare for hard work
Explanation:
Introduction / Context:
Idioms are fixed expressions whose meanings cannot be guessed by simply translating each word literally. The idiom “to gird up the loins” is an older English expression that you may see in literature, religious texts, or formal speech. It describes a person getting ready for a demanding task or difficult situation. Understanding this idiom helps you interpret texts where authors use slightly archaic or figurative language to talk about preparation and courage.
Given Data / Assumptions:
- Idiom: “to gird up the loins”.
- The options suggest meanings related to indecision, preparation, conflict, liking, or fear.
- We must choose the option that matches the established idiomatic meaning of the phrase in standard English.
Concept / Approach:
Historically, people wore long robes that could get in the way during physical work, travel, or battle. To “gird up the loins” meant to tie up the loose clothing around the waist so that one could move freely. This physical action became a metaphor for mentally and physically preparing oneself for serious work, challenge, or struggle. Therefore, the idiom means “to get ready for hard work or a difficult task”, not to stay confused or to give up.
Step-by-Step Solution:
Step 1: Imagine a person in a long robe preparing to run, fight, or work; they tighten their belt so they can move quickly.
Step 2: Translate this image into modern terms: the person is preparing themselves for something demanding.
Step 3: Evaluate the options: “To be unable to decide” describes confusion, not preparation; “To be at strife” suggests conflict but not the idea of getting ready for it.
Step 4: “To one's liking” and “To give up in fear” are unrelated to preparation.
Step 5: Only “To prepare for hard work” captures the core meaning of the idiom.
Verification / Alternative check:
Consider how the idiom might appear in a sentence: “With the exam only a month away, it is time to gird up your loins and study seriously.” Here, the writer is clearly advising you to get ready and put in serious effort. Similarly, “The team girded up their loins before the final match” means they mentally and physically prepared to give their best. These examples confirm that the idiom is about readiness and effort, not hesitation or enjoyment.
Why Other Options Are Wrong:
- To be unable to decide: suggests indecision; the idiom actually implies firm determination.
- To be at strife: describes being in conflict, but does not include the idea of preparation.
- To one's liking: simply means something is pleasant or suitable; unrelated to effort.
- To give up in fear: is the opposite of what the idiom implies; “girding up” suggests courage and readiness, not surrender.
Common Pitfalls:
Because the phrase sounds old-fashioned and mentions “loins”, some learners feel confused or embarrassed and guess randomly. A useful memory trick is to associate “gird” with “belt” or “gear”, both of which relate to getting ready. Whenever you see “gird up your loins”, think of rolling up your sleeves before hard work. This image will guide you to the correct meaning in exam questions.
Final Answer:
The idiom “to gird up the loins” means “to prepare for hard work or a difficult task”.
Discussion & Comments