IDIOMS — Choose the option that best expresses the meaning of the underlined phrase. Sentence: 'Govind has left his country for good.'

Difficulty: Easy

Correct Answer: forever

Explanation:


Introduction / Context:
“For good” is a concise idiom meaning “permanently; forever.” It does not mean “for one’s benefit” or “for a good cause” in this structure. The sentence states that Govind has emigrated with no plan to return.



Given Data / Assumptions:

  • Action: leaving one’s country.
  • Idiom: “for good.”
  • Pragmatic reading: long-term, permanent departure.



Concept / Approach:
Because idioms are fixed, “for good” should be decoded as “for evermore,” not “for a good reason” or “for improvement.” Options that imply temporary absence or specific motivations do not match the idiom’s established sense.



Step-by-Step Solution:
1) Identify the idiom in a migration context.2) Recall the fixed meaning: permanently.3) Select “forever.”4) Reject motive-based or temporary interpretations.



Verification / Alternative check:
Substitute: “Govind has left his country forever.” The sentence remains natural and precise.



Why Other Options Are Wrong:
A) “for better opportunities” — a motive, not duration.B) “on an important mission” — purpose-specific, temporary.D) “to return soon” — contradicts permanence.



Common Pitfalls:
Misreading “good” as moral goodness rather than permanence in this idiom.



Final Answer:
forever

More Questions from Idioms and Phrases

Discussion & Comments

No comments yet. Be the first to comment!
Join Discussion