In the following question, choose the option that best expresses the meaning of the given idiom: Drag one's feet

Difficulty: Easy

Correct Answer: Be reluctant to act

Explanation:


Introduction / Context:
This question tests the candidate's understanding of the idiom “drag one's feet”. In everyday English, this expression has a figurative meaning and does not literally refer to physically dragging one's feet while walking. Instead, it describes a situation in which a person delays or is unwilling to do something, especially when action is expected or required.


Given Data / Assumptions:

  • Idiom: “drag one's feet”.
  • Options:
    • Make something more complicated
    • Expedite
    • Be reluctant to act
    • Stop working
  • We assume standard modern usage as seen in newspapers and spoken English.


Concept / Approach:
To “drag one's feet” means to delay or to show reluctance in taking action, often by moving very slowly on purpose. It is usually used when someone is not enthusiastic about carrying out a task. Among the options, “Be reluctant to act” matches this sense precisely. “Expedite” means to speed up, which is the opposite. “Make something more complicated” and “stop working” do not reflect the idiom's meaning.


Step-by-Step Solution:

Step 1: Recall common usage: “The government is dragging its feet on the reform,” meaning it is delaying or unwilling to move quickly. Step 2: Match this interpretation with the options. The core idea is slowness and reluctance, not speed or complexity. Step 3: Option “Be reluctant to act” directly expresses hesitation and unwillingness to proceed. Step 4: Option “Expedite” means to speed up a process, which is the complete opposite of dragging one's feet. Step 5: “Make something more complicated” has no connection with the idea of deliberate delay in action. Step 6: “Stop working” suggests a complete halt, whereas “drag one's feet” implies slow or reluctant progress, not necessarily stopping altogether.


Verification / Alternative check:

Consider example sentences: “She dragged her feet about answering the email.” This clearly shows she was reluctant or slow to reply. If the idiom meant “stop working”, we would expect complete non-action, which is not always implied; often some slow movement still occurs. Thus, “Be reluctant to act” is the best and most accurate interpretation.


Why Other Options Are Wrong:

Option A: “Make something more complicated” describes a different type of behaviour, not slow, unwilling action. Option B: “Expedite” is an antonym in this context; it means to speed up a task or process. Option D: “Stop working” implies a complete stop rather than reluctance or slowness in performing an action.


Common Pitfalls:

Some learners misinterpret idioms literally and imagine feet physically dragging, which can mislead them about the figurative meaning. Others may confuse this idiom with phrases that indicate tiredness or exhaustion, instead of deliberate reluctance. Lack of exposure to idioms in authentic reading or listening contexts makes such questions more challenging.


Final Answer:
The idiom “drag one's feet” means “be reluctant to act”.

More Questions from English

Discussion & Comments

No comments yet. Be the first to comment!
Join Discussion